Добавить новость
Кандидат на выборах в 2000, 2004, 2008, 2012, 2018 и 2024 гг. Избранный президент РФ в 2000, 2004, 2012, 2018 и 2024 гг.

Переводчица президента России раскрыла нюансы работы с Путиным

Большие трудности для переводчиков на саммите президентов России и США Владимира Путина и Джо Байдена создало поведение журналистов.

Москва, 3 октября. Большие трудности для переводчиков на саммите президентов России и США Владимира Путина и Джо Байдена создало поведение журналистов.

Переговоры лидеров двух государств вызывают интерес у представителей прессы, напомнила секретарь Департамента лингвистического обеспечения МИД России Дарья Мандрова в эфире телеканал «Россия-1». Больше всего работу переводчиков осложняет ажиотаж.

«Именно ажиотаж, наверное, больше всего осложняет работу переводчика», — подчеркнула переводчица Путина.

На переговорах двух президентов хаос возник из-за поведения американских делегатов, которые криками пытались упорядочить работу журналистов. Из-за этого трудности возникли даже у лидеров государств. Перевод вступительного слова осложняется щелчками камер. Даже в таких условиях Мандровой удалось справить со своими обязанностями.

Работа с первыми лицами государства требует превосходного знания языка, острого ума, находчивости и хорошей физической подготовки, рассказала ранее Мандрова.

Москва на Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Москвы





Все новости Москвы на сегодня
Мэр Москвы Сергей Собянин



Rss.plus

Другие новости Москвы




Все новости часа на smi24.net

Москва на Moscow.media
Москва на Ria.city

Другие кандидаты на выборах 2024 года

Перейти в раздел
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Кандидаты прошлых выборов

Перейти в раздел