Добавить новость
Кандидат на выборах в 2000, 2004, 2008, 2012, 2018 и 2024 гг. Избранный президент РФ в 2000, 2004, 2012, 2018 и 2024 гг.
Новое

Путин напугал политиков Евросоюза одним словом: "Подсвинки" в панике

Президент России Владимир Путин напугал политиков Евросоюза одним словом. "Подсвинки" в панике.

Слова Владимира Путина о "европейских подсвинках" вызвали панику в Евросоюзе, передаёт немецкий телеканал Welt.

В Евросоюзе обсуждают многое, в том числе и угрозы, которые усиливаются. И российский лидер высказался по этому поводу, пройдясь по европейским "подсвинкам". Многие из них испугались того, что он сказал, 

-  обратила внимание ведущая.

Коллаж Царьграда

В эфире было отмечено, что многим европейским политикам стоит услышать Путина и воздержаться от необоснованных угроз в сторону России, особенно - отвечающей в Европе за дипломатию (хамке и русофобке - прим.) Кае Каллас. А фразу про "подсвинков" придётся "проглотить".

Европе действительно приходиться терпеть в данной ситуации,

-  сказала ведущая (цитата по РИА Новости).

Напомним, всегда вежливый и сдержанный президент России Владимир Путин никогда не бросается подобными фразами просто так. Уничижительные слова в адрес европейских политиков были употреблены в контексте их связи с прошлой администрацией Белого дома.

Европейские подсвинки тут же включились в эту работу прежней американской администрации в надежде поживиться на развале нашей страны, 

- сказал Путин на расширенном заседании коллегии Минобороны РФ 17 декабря.

Коллаж Царьграда

Издание Life.ru ранее писало, что у западных СМИ возникнет проблема с тем, как перевести термин "подсвинок".

"Европейский подсвинок" - это довольно яркое оскорбление. В русском языке оно несёт оттенок уничижительности и может подразумевать недоброжелательную ассоциацию с каким-то отрицательным типом личности, связанным с определёнными стереотипами о Европе или европейцах, 

- цитирует СМИ лингвиста Алексея Болдашова.

Болдашов отметил, что буквальный перевод - "European pig" - в западной прессе поймут как оскорбление человека за его происхождение или поведение, но в английском оно не несёт такого же культурного веса, как у нас в России. Лингвист добавил, что выражения European little pig или little European pig добавят оттенок уничижительности. 

Журналист кремлёвского пула Александр Юнашев в телеграм-канале Юнашев LIVE отметил, что "смех смехом", а сигнал для "подсвинков" так себе". 

Президент у нас всегда образец дипломатичности, если вдруг проскочит какое-то резкое словцо - то не случайно, так и было задумано. Значит, коммуницировать с Европой мы не собираемся до смены её основных руководителей. Рубикон пройден,

- сделал вывод Юнашев.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости России





Все новости на сегодня
Губернаторы России



Rss.plus

Другие новости




Все новости часа на smi24.net

Moscow.media
Ria.city

Другие кандидаты на выборах 2024 года

Перейти в раздел
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Кандидаты прошлых выборов

Перейти в раздел