Добавить новость
Кандидат на выборах в 2000, 2004, 2008, 2012, 2018 и 2024 гг. Избранный президент РФ в 2000, 2004, 2012, 2018 и 2024 гг.

Слова Путина переврали. Кого теперь накажут?

274

Такого в истории русско-венгерских отношений ещё не было. На пятничных переговорах Владимира Путина и Виктора Орбана последний оказался если не обманут, то уж точно несколько дезориентирован. И всё по вине переводчицы, которая очень своеобразно исполнила свою работу. Некоторые фразы Путина дама исказила, а из других и вовсе "выбросила" что-то, по её мнению, лишнее. Кого теперь накажут? В Венгрии за странную переводчицу, кстати, уже заступились.

Напомним, буря разразилась после громкой публикации издания Telex: именно там обратили внимание на очень странные действия переводчицы. Она почему-то решила, что не надо дословно доносить до венгерского премьер-министра Виктора Орбана, что сказал президент России Владимир Путин.

На встрече в Кремле (она прошла в пятницу) переводчица "обрезала" фразы Путина или пересказывала их, существенно изменяя. Простым языком – перевирала.

Например, когда Путин сказал, что из-за внешних ограничений торговый оборот России с Венгрией снизился на 23%, дама решила ограничиться сухой фразой

Прошлый год тоже принёс перемены, и нам тоже было нелегко.

Зачем упоминать внешние ограничения и уж тем более какие-то там проценты? Кажется, как-то так размышляла при этом дама.

Среди искажённых фраз русского президента также оказалась та, где Путин говорил о том, что взгляды Москвы и Будапешта не всегда сходятся "по определённым вопросам", в том числе международным. Переводчица и тут схалтурила: "Наше международное сотрудничество тоже хорошее".

"Теперь понятно, почему Уиткофф в Москву переводчиков не берёт",

"Странно, казалось, что Орбан знает русский. Они же все его в советское время учили в школе, разве нет?",

"Для переводчика такого рода перевод - это повод потерять работу после переговоров",

"Странная история. Обычно же текст и перевод готовятся заранее. У переводчика есть "текстовый суфлёр",

- отреагировали в соцсетях.

Тем временем в Венгрии за незадачливую женщину-толмача уже заступились. Член правящей партии "Фидес" Тамаш Менцер объяснил, что у неё был "плохой день".

Она плохо услышала президента России,

- оправдал переводчицу Менцер, заметив, что такое провальный день бывает у каждого в жизни. Он также добавил, что эта женщина – одна из лучших переводчиц с русского на венгерский.

Как бы то ни было, факт остаётся фактом – свою работу женщина выполнила плохо. При этом неясно, будет ли кто-то наказан за случившееся.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости России





Все новости на сегодня
Губернаторы России



Rss.plus

Другие новости




Все новости часа на smi24.net

Moscow.media
Ria.city

Другие кандидаты на выборах 2024 года

Перейти в раздел
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Кандидаты прошлых выборов

Перейти в раздел